Библиотекари суражских Ляличей собрали «словарь» местного диалекта

В селе Ляличи Суражского района местные библиотекари создали своеобразный «словарь» местного диалекта — «перевод с суражского на русский».

Библиотекари суражского села Ляличи собрали диалектные слова и выражения своих односельчан в единый «словарь» — своеобразный «перевод с суражского на русский». Суражский район граничит с Белоруссией — местный диалект очень схож с «трасянкой» (смеси белорусского с русским).

«Ляличский словарь» издан в единственном экземпляре и хранится в сельской библиотеке. Здесь можно узнать, что «аборка» — это верёвка, «валацуга» — бездельник, «квакуха» — курица-наседка, а «ляда» — прилавок в магазине.

В Брянской области существует словарь брянских говоров — «Брянский областной словарь», который создавался преподавателями и студентами Брянского государственного университета с 70-х годов ХХ века, в 2007 и 2011 годах «пережил» уже два издания. Второе издание словаря содержит свыше 6000 словарных статей, с толкованием подобных диалектных слов. © ГородБРЯНСК.Ru, 2018

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *