Взломанный в очередной раз украинскими хакерами сайт горадминистрации парадоксально вскрыл интересную проблему для жителей Брянска — а как они (означенные жители), собственно, называются? Брянцы, брянчане или как? «Город_24» спешит обрадовать — никак.
В минувшую пятницу злобные украинские хакеры в очередной раз взломали сайт Брянской горадминистрации (правда, старую версию, которая не действует) и разместили там вполне правдоподобно стилизованный под официальное сообщение призыв присоединяться к исконным землям — Украине. Одна загвоздка — призыв был обращён к «брянчанам», что сразу же вызвало насмешки в соцсетях над «тупостью нэзалэжников». Ведь всем известно, что нужно говорить «брянцы» — СМИ, недоСМИ и псевдоСМИ на просторах интернета переполнены заголовками типа «20,5 тысячи брянцев не пустят на Новый год за границу из-за долгов» или «Путин присвоил троим брянцам звание «Заслуженный врач России» (оба заголовка свежак — от 12 декабря) и т.п.
Суровая правда состоит в том, что жители Брянска и Брянской области называются… никак. Просто «жители Брянска» и «жители Брянской области». Так сложилось ещё в советские времена — на всех плакатах, лозунгах и призывах к очередной годовщине Великой Октябрьской социалистической революции жители Брянска назывались просто «жителями Брянска». Только для жителей Бежицкого района — единственных в областном центре! — вполне официально применялся в наглядной агитации этнохороним (или катойконим) «бежичане».
Этнохороним (от греч. ἔθνος, «народ» + χῶρος, «местность» + όνυμα «название, имя») или катойконим (от др.-греч. κατά — «под» + οἶκος — «дом» + όνυμα «название, имя») — название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом, т.е. названием страны, региона, города или другого населённого пункта. В русском языке нет чёткого правила образования названия жителей, однако есть закономерности.
Для названий, заканчивающихся на -ово, -ево, -ино, -ено и т. п., используется суффикс -ц- (ивановцы — от Иваново; ильинцы — от Ильино). Для названий, заканчивающихся на -тск, -цк, -ск и т. п., чаще всего используются суффиксы -ан-, -чан- и -ян- (иркутяне — от Иркутск; хабаровчане — от Хабаровск). Суффикс -ич-, как один из наиболее старых, используется только от названий старинных городов (москвичи — от Москва; псковичи — от Псков; томичи — от Томск).
Если пользоваться этими закономерностями, то получается, что правильно — «брянчане» («брянчанин» и «брянчанка»). Но режет ухо.
А откуда «брянцы»? Ещё в середине 90-х в журналистской среде жители родного края издевательски величались «брянцЫ» (с обязательной рифмой «цынцы-брынцы-бубенцЫ»). У официального же термина «брянцы», как говаривал по несколько иному поводу Серго Орджоникидзе, есть «имя, отчество и фамилия». Многолетний сотрудник горадминистрации Валерий Сахаров, специализирующийся на официальных поздравлениях и прочих спичах градоначальников, в 2000-х годах начал вводить этот термин в официальную речь — и преуспел. Городские головы, один чёрт, не знали, как правильно и не хотели вникать в этот вопрос.
У «брянцев», как этнохоронима, есть одна, но существенная по нынешним феминистским временам проблема — отсутствие женского рода. Он — «брянец», а она? «Брянка»? «Бряня»? «Брянотётка»?
Так что исторически устоявшегося этнохоронима для жителей Брянска просто нет. Правильно — «брянчане», но исторически его не существует. Вроде бы врезано в головы «брянцы» (а то и вовсе «брянцЫ») — но это противоречит сложившимся нормам языка (хотя, когда верблюда спросили, почему у него шея кривая, он ответил вопросом на вопрос: «А что у меня прямое?!!!»).
Строго говоря, для тех топонимов, у которых в русском языке нет соответствующего устоявшегося этнохоронима (или катойконима) жители той или иной местности называются описательно — как и в нашем случае: «житель/жительница <города> Брянска».
Но вот уже появляется новация в соцсетях: «Шокирующие метеоновости из столицы! Буквально извелся весь — как там земляки? Понаехавшие бряне, дайте знать, что вы в порядке!».
А ведь есть ещё вариант, предложенный в далёком 1996 году актёрами легендарного «Городка». Приехавшие в город партизанской славы Илья Олейников и Юрий Стоянов приветствовали почтеннейшую публику: «Дорогие бряки и бряшки!!!». Смотря на некоторые особо популярные паблики, понимаешь — да, это оно…
P.S. Ни слова про Стародубье! Ни слова!!!
© ГородБРЯНСК.Ru, 2017